2015年11月25日水曜日

英語でプレゼンで使えそうなフレーズ


よく欧米人がロジック的に考えるとよく言われる。
英語では、When - When - Who - What - Why + Howと 5W1Hで自然に論理的に話ができる。

なので、英語でプレゼンするとき、順序よく話をすすめるのはプレゼンターが論理的に
考えていると示すより聞き手に聞きやすい方法ですすめるのは説得力が増すと考えられる。

プレゼンのときに下記の順番でプレゼンを組み立て方が一般的にである。

  1. オープニングパート
  2. 内容パート
  3. 結論パート

 オープニングパートでは4つの要素が必要です。


  • 出席者に対して挨拶する

   Good morning everyone. My name is Taro Yamada and I am director of marketing for ABC Company.
    Thank you for attending this presentation.
    Thank you for taking your time.
   My name is Hiroshi Tanaka and I am responsible for marketing at ABC Company.

  • 目的を伝える

   Today, I would like to talk to you about (product innovation).


  • プレゼンの概要の説明する

   There are three things I’d like to cover today.
   Firstly, I will talk about (our new technology).
   Then I will explain (new product features).
   Finally, I will describe (our new pricing system).
   This presentation will take about one hour.

この概要説明は意外と人の注意を引きます。なので、ここでははっきりプレゼンの論点を簡単かつ明確に一言で伝えるのは大事です。

  • 質疑応答について説明する

  We’ll have a Q&A session at the end of the presentation.
  If you have questions, please do not hesitate to ask.

オープニングをしっかり説明すること、とくに目的を明確にすることで、
出席者に理解を促がすことができるのです。
 

プレゼンのメインを説明するときに、聴衆にわかりやすく説明する効果的なテクニックとして
トピックとトピックの間連結フレーズを用いると聴衆はプレゼンテーションの流れを把握しやすく、
しかも明確な印象を与えます。
 途中の連結の例
I’d like to start by looking at (our new technology).
Next, I’d like to talk about (new product features).
Let’s move on to (our new pricing system).

 結論パートでは

 プレゼンテーションの最後に、よい印象で締めくくるために
  3つのフレーズを順に説明してまいります。

 ポイントの概要を伝える
 I’m now going to give a brief summary of what we have covered…

 結論を述べる
 In conclusion, (you can see that changes in technology are transforming our business).

 締めの言葉 と 質疑応答
 Thank you once again for taking the time to join today’s presentation.
 Are there any questions?

 日本ではよくプレゼンがだらだらとどうてもいいこともしゃべり続ける方がいて、
結局論点をフォローしているかもしれないが、結果的になにを説明したいのか
失ってしまうケースがある。
ひとつのプレゼンにたくさんの事実を羅列にしてもそれが説得につながるかは別です。
大事なのは論点を明確にしはっきりと伝えるのです。

上記の英語はほかのところを参考にしているので、ご参考に書いている。

2015年11月23日月曜日

to 不定詞の名詞的用法

名詞は主語、目的語、補語で利用する。

主語:
    To buy a car is my target this year.

不定詞が主語で使うとき、大抵 it を使って文章の形を言いやすいように整える。
  It is my target to buy a car this year.

   It is easy to use.
 
   It is difficult for me to understand this theory.

補語:
 The purpose is to let him more stronger.

  My dream is to become a pilot.

目的語:
 I find it difficult to understand this theory.
 
 I know that easy to use.

to 不定詞の役割

不定詞は文に相当するが、文ではない。

基本はこれから先のこと、可能性のあることを表す。
なので、未来の行動に言及する動詞とともに使われることが多い。
たとえば
  we want to go on a picnic. 私たちはピクニックにいくつもりだ。

  We intend to meet him at the station. 私たちは彼と駅で会うつもりだ。

不定詞は原形のまま使うケースがある。
1.命令文では原形を使う。 
  Shut up!
2.知覚動詞、使役動詞などとともに
  I saw him break the glass of the window. 
3.大抵の助動詞の後、
  He should be there.
4.イディオム、習慣用法
  I could do nothing but wait. 私は待つしかない。

to を省略してしなくてもいい動詞がある。
 Can you help me take a ticket?
  Can you help me to take a ticket?



2015年11月17日火曜日

those who 使い方

those who 使い方

those who は…する人
その人たち全体を指すとき、このような言い方で、
一方、その中の一部を指すとき、下記の言い方になる。
most of those who
some of those who
たとえば、

私はそのパーティーで会った人にメールを書いた。
I wrote emails to those who I had met at the party.

私はそのパーティーで会った大半の人にメールを書いた。
I wrote emails to most of those who I had met at the party.

私はそのパーティーで会った何人かにメールを書いた。
I wrote emails to some of those who I had met at the party.

また、あなたたちの中の一部を表現するとき、
those of you who

たとえば、
For those of you who are the first time to visit this area, I will give you a short explanation.
あなた方の中の初めてここを訪れる方(ため)に、私は簡単に説明をします。


それぞれの表示には違いがある、比較としてここに並べてみた。
those who are the first to visit this area.
初めてここを訪れる人たち(主語はthoseのすべて)
those of you who are the first time to visit this area.
あなた方の中で初めてここを訪れる人たち(主語はyouの一部those)
for those of you who are the first to visit this area
あなた方の中で初めてここを訪れる人たちのために(主語はyouの一部thoseのため-for)

2015年11月8日日曜日

Cloud computing

Today I read a short English dialog.

The topic is about cloud computing.

When we talk about cloud computing. The first word I come across my mind is Google.

Because right now, I am using its cloud computing service to write this blog.

The internet technology is really developing so fast.

I can remember that there was a ASP service 15 years ago.

It was recommended by IBM, the IT giant.

ASP is the abbreviation of Application service provider.

Its ambition is to provide a software service to users instead of selling software package.

I think it is the predecessor of cloud that we are knowing now.

It was a good idea but it was not successful in business.

It was disappeared in 5 years.

But it is reactivated as a cloud service now.

I talked with others before. Why ASP was failed.

There were a lot of opinion for that.

One opinion was same, because the technology could not reach the level to support the idea succeed in  business at that time.

But it tell us one important truth.

If you have a good idea, keep to pursue it.

Even it is thought impossible now.

It would be successful some day.















2015年11月7日土曜日

基本動詞 get (2)

get もうひとつの意味はある状態に達すること、または状態が変化したこと。

たとえば She got married.  彼女が結婚した。

He often gets emotional. 彼はよく感情的になる。

Please eat if before it gets cold. 冷める前にお召し上がりください。

このように彼女が単身から結婚に、
       彼は普段の調子から怒り出したりへ気持ちが変化した
       今作り立ての食事は熱いけど、そのうちさめるへと変化する。

ある状態に達したと表現する場合、getは使える。

日本語だと、した、になる、冷めるなど、いろんな動詞を使うが、
英語でこの get だけですべて片付けられる。

どうでしょうか、英会話で、単語が忘れたり、詰まったりするのはよくあるよね。
そのとき、このような基本単語を使えば、まず意味が通じるでしょうか?


基本動詞 get

getは前回自分にものが寄せると説明していたが、

辞書で引くと
1.受け取る
  This room doesn't get much sunshine. この部屋はあまり日当たりがよくない.
2.手に入る
  get one's living 生活費を稼ぐ.
3.自分のものにする
  I got her a doll for Christmas. クリスマスの贈り物に彼女に人形を買ってやった.
4.取ってくる
  I'll come and get you from the station. 駅にあなたを迎えに行きます.
5.つかまえる
  I just got the train. その列車にやっと間に合った.
6.理解する
  I get the idea [the point of the joke]. その言わんとしていること[ジョークの落ち]はわかった.

このように日本語でいろんな言葉に解釈されているが、どちらかというか日本語の都合で解釈を変えているだけであって、英語本来の意味が変わっているわけではない。

日本語でひとつの熟語に当てはまるのは難しいなのだが、

各種の解釈をイメージすると、getの結果、自分に向かってくると想像して分かる。

なので、解釈された日本語に断らずに、自分に向かってくるとのイメージを大事にして
この単語をつかってみましょう。


 

2015年11月6日金曜日

基本動詞 get give have その3

have を辞書で調べると
 (物的所有・所持の意味で) 持っている が基本的な意味である。

He has a gun. 彼は拳銃を持っている。

Do you have any money with you? お金持っている?

have はその状態にあると理解してもいいかもしれないね。

たとえば、
I got a cold. 私は風邪を引いた。 
getを使う場合、状態の変化を示すことになり、もともと元気だけど、今朝起きたら、風邪を引いたので、状態は変化したイメージである。

I have a cold. 私は風邪を引いている。
一方、haveを使うと、現在はかぜを引いていて、また直っていない状態で
そしてその状態が進行中であると。

なので、 have は基本的にある状態が継続しているとき使うべきである。

haveにはほかの意味もあるので、今日はこの状態保有の意味だけ勉強した。
とりあえず、ここまで、that's for today.

Good bye, have a nice night!

2015年11月4日水曜日

How do you study English?

How do you study English?
In fact, this was a question to myself when I decided to come back school to study English.

I am not a newcomer. Actually I have studied English for a long time.
I started to learn English when I was a high junior school student.

But like most of all you, I studied English in slience.
I mean I learned English in reading , writing. but I learned little speaking.

I knew that was a bad way.
Because if you cannot say in English,
you cannot get a communication in English.

So you don't have confident in English.

If you don't say in English, It also means you forget it very quickly.

So I decided to pratice speaking as much as possible.

At the same time, I want to write a lot in English to improve the writing skill as well.

That's why I started the diary here.




基本動詞 get give have その2

giveの場合はどうでしょうか?

たとえば

I give you my pencil.   鉛筆を差し上げる。

この動作は自分から離れていくイメージになるので、
与える、差し上げる、出す、贈るなどの意味で使える。

I will give you an answer till 5pm today anyway.
とにかく今日の5時までに回答をする。

I give my heart to you.
恋する歌にはこの文言が使っているよね。
さあ、どんな意味だろう?考えてみてください。

Give me a date to do it.
時間を指定してそれをやる。

いろいろgiveの使い方が多くて便利だよね。

これをうまく利用すれば、英語の会話にすごい役に立つそうです。
これは聞いた話だけど、信じてこれを使いこなせるように連絡しよう。




2015年11月3日火曜日

基本動詞 get give have その1

動詞 get give have は少しでも英語の知識がある人が意味がわかるだろう。

get は手に入れる

give はあげる

have はもっている

の意味だよね。

ただし、この三つの動詞を応用できれば、いろんな表示ができる。

get はなにかを自分に寄せるとイメージすれば、
いろんな動作を表示できる。

たとえば、
I got a cold.  かぜを引いた。

ほしくないけど、自分にあたってしまった。

Get the dog out. 犬をそとにつれていきなさい。

ちょっと機嫌わるいかもしれないね。

Can I get your name? 名前をきいてもいいですか?

どうでしょうか?
自分に向かってくるよね。そんなときに get を使いましょう。


仮定法 その他

下記の仮定法のパターンが仕事ですぐ使えそうな気がする。

If I were you (もし私があなたなら)私だったら

If I were you, I would cancel this contract.
(もし私があなたなら)私だったら、この契約を破棄する。

仕事では、他人に意見を述べるとき、仮定法として話をしたほうが受け入れやすいかもね。


仮定法の例


仮定法過去の場合、これは現時点のことを前提としている。たとえば、
If I had enough money, I would buy that more expensive car.

もし、私は金が持っているなら、こちらのもっと高い車を買うけど。
現時点のことで、そして、実際高い車に手が出せなかったことに対し述べた言葉なので、
本当は高い車を買いたいけど、お金がなかったので、あきらめたの感じだよね。
If I knew his phone number, I could call him.
彼の電話番号を知っていれば、電話をかけられるのだが。
用は電話番号はないから、実際にはかけないとのことだよね。
If I were asked I would go.
呼ばれたら行くけど。
行ってもいいけど、呼ばれてないから、だから行かない。


仮定法過去完了の場合、過去ある時点のことを前提としている。たとえば、

If I had had enough money, I would have bought that more expensive car.

If I had known his phone number, I could have called him.

If I had been asked I would have gone.


最後は混合型で、今、過去のことを話をするとき、仮定法を利用する。
この場合、上記二つのパターンの組み合わせになる。

If I had had enough money, I would buy that more expensive car.
もし、私は金が持っていたならば、こちらのもっと高い車を買ったけど。

たとえば、車を購入して一ヶ月たって、もう一回ディーラーに訪れて、こう話をすると、
買うときは金がなくて結構安い車を買ったが、でもそこにおいてある格好いい車にはやはりほしかった。なんとなく悔しさを感じるね。
でも、悔しかったら、仕事でもっと稼げ!余計なコメントだが、入れたかっただけ。



2015年11月2日月曜日

仮定法 基本パタン


最近は英語の文法を勉強しています。
先週は仮定法でした。
Recently I am studying the English grammar.
The lesson is Subjunctive last week.

簡単にいえば、仮定法は "もし~なら ・・・だろうに"の意味です。
もし、仮定法で喋るときは、それはなにかを望んでているけど、実際起きないことが分かっているときです。
In a nutshell, Subjunctive means "もし~なら ・・・だろうに" in Japanese.
When you say in subjunctive. It means that you wish something will happen, but it is impossible.

仮定法には三つの基本スタイルがあります。
There are two basic styles in the subjunctive.

1.仮定法過去
If + S + 動詞の過去形 , S + would(could, might) + 動詞の原形

これは現在の事実と違うと思っている事柄を表すときに使用するパターンです。

2.仮定法過去完了
If + S + 動詞の過去完了形 , S + would(could, might) + have + 過去分詞

これは過去の事実と違うと思っている事柄を表すときに使用するパターンです。

3.混合型
 If + S + 動詞の過去完了形 , S + would(could, might) + 動詞の原形
これは過去の事実と違うと思っている事柄を表すだけど、現在の仮定を言っている。

That's all for today. I will continue to add the samples and explain them in details.
今日はここまで、今後は例を追加しながら説明する。


At the begining of English studying note.

  Hello, I am glad to tell you that I come back to school in 20 years since I graduated from college.
Because I want to improve my English. From today I decide to begin this blog to practice my English writing. It means that this blog writen in English is not perfect. So there may be a few mistakes in my blog.
I am appreciate if you can leave comments and correct me. And It is welcome that you contact me and get a communication in English. Of course , Using Japanese is welcome as well.